

Title: The Bayonet & The Thimble
Author: Konrad J. Piwowarczyk
Published: Athens, 2025
Genre: Historical Novel / Family Saga
"Konrad J. Piwowarczyk’s The Bayonet & The Thimble transports readers to a 19th-century Polish manor, where history intertwines with daily life. The novel, rich in period detail, offers a heartfelt tribute to family heritage and traditions, particularly highlighting the resilience of women.
The story follows Maria, a young girl coming of age amidst societal transformations. Through her eyes, we witness the fading world of Polish gentry, with its customs, education, and domestic rituals. Piwowarczyk’s meticulous research, drawing from historical sources, cookbooks, and period literature, lends authenticity to every detail, from herbal remedies to festive meals.
The author’s language is masterful—elegant, archaic yet fluid, evoking the rhythm and charm of 19th-century Polish prose.
Latin and French phrases, alongside period-accurate dialogue, enhance the novel’s atmosphere.
More than a historical narrative, The Bayonet & The Thimble
is a meditation on memory, resilience, and cultural heritage.
The “thimble” symbolizes domestic wisdom and perseverance, while the “bayonet” reflects the struggles of men entangled i
n war and political turmoil.
A richly textured, deeply personal work, this novel will captivate lovers of historical fiction and those drawn to intricate, reflective storytelling. It demands slow reading—rewarding patience with
a profound literary experience."
<I.P>

KONRAD PIWOWARCZYK
W poszukiwaniu
zaginionych smaków
Książka Miesiąca
wg Magazynu Forbes
2011

KONRAD PIWOWARCZYK
List do tych, których dopiero poznam



KONRAD PIWOWARCZYK
Pod wiatr
opowiadania
NEW BOOK
ten short stories
soon available online
in Polish, English, Greek & Hebrew
2020


KONRAD PIWOWARCZYK
Rose marzipans
KONRAD PIWOWARCZYK
A letter to those whom I have not yet met
ABOUT THE AUTHOR
Konrad Jerzy Piwowarczyk (born 26 November 1979 in Warsaw, Poland) is a Polish writer, art director, and copywriter. He studied Classical Philology (Institute of Classical Studies) and Polish Studies (Faculty of Polish Studies) at the University of Warsaw, as well as Modern Greek Philology at the Center for Research on Ancient Tradition in Poland and Central and Eastern Europe at the University of Warsaw OBTA (currently: Faculty of "Artes Liberales"). In 2002, he received a scholarship from the Greek Government at the University of the Aegean.
Graphic designer, art director and senior copywriter by profession, author of Polish and foreign advertising campaigns; specialising in branding and corporate identity design.
26 years of experience. in advertising, copywriting, design & marketing. His portfolio is available here.
He speaks and writes in Polish, English, Hebrew and Greek. He is the author of Polish translations from Latin (Horace 'Carmina'), ancient Greek (Aristotle 'Poetics', poems from 'Palatine Anthology', Plato, Plutarch, Herodotus) and Modern Greek (poems of C. P. Cavafy & Y. Ritsos).
A passionate traveler, for the last 20 years he has lived and worked in the Mediterranean and Middle East area. His personal odyssey began on the Greek island of Rhodes. From there, he traveled to Portugal, Spain, Italy and Greece. For a year he lived in Cyprus; for nearly six years in Israel.
Living and creating in the heart of Athens / Exarchia, Greece.

PUBLISHED BOOKS (PL)



W poszukiwaniu zaginionych smaków
»Trzeba być mistrzem słowa, by namalować nim obrazy pachnące wiśnią i wanilią, wyzwolić wszystkie smaki na koniuszku języka osnute korzenną nutą, różaną wonią, goryczką cynamonu. Cykl opowiadań w wysublimowany sposób osadzony w dwudziestych latach lśniących rewii, odważnie obnażonych tancerek, przeplatany gęsto kulinarną poezją tworzy niepowtarzalny klimat, do którego powraca się z fascynacją i ciekawością dziecka w spiżarni pełnej łakoci.
„W poszukiwaniu zaginionych smaków” to cykl dwunastu opowiadań, magiczna podróż w krainę smaków, będąca jednocześnie podróżą w czasie i podróżą w głąb siebie. Każde opowiadanie przedstawia inną, niezależną historię o miłości, odrzuceniu, samotności czy poszukiwaniu własnej drogi.«
tytuł oryginału: W poszukiwaniu zaginionych smaków
data wydania: 1 października 2011
ISBN 978-83-89401-37-3
liczba stron: 80
kategoria: literatura piękna
język polski



Teoria mgieł
»Bohaterowie “Teorii mgieł” dryfują przez życie w poszukiwaniu bliskości i zrozumienia. Samotność stanowiąca kluczowy kontekst ich dusznej egzystencji sprawia, że wraz ze zmieniającą się barwą otaczającego świata powstaje wokół nich mgła – pełna tajemnic, lepka i gęsta zasłona. We mgle trudno dostrzec ląd, dlatego ich naturalne pragnienie miłości skonfrontowane zostanie z towarzyszącymi człowiekowi od wieków, ukrytymi głęboko pod skórą, lękami i słabościami.
"Teoria mgieł" to niepokojąca, obfitująca w niedopowiedzenia mini-powieść, w której Autor bawi się słowami, niczym kolorowymi szkiełkami kalejdoskopu. Wciąga czytelników w niezwykle plastyczny, ale i mglisty świat, pełen niedo-określonych kształtów, przejaskrawionych barw i magicznych dźwięków. W trakcie lektury ta spowijająca wszystko mgła zaczyna powoli opadać odsłaniając smutną prawdę o cenię jaką przychodzi zapłacić za bycie prawdziwym artystą.«
tytuł oryginału: Teoria mgieł
data wydania: 21 grudnia 2012
ISBN 978-83-89401-42-7
liczba stron: 80
kategoria: literatura piękna
język polski
UNPUBLISHED (PL)



“Łuski” to książka bardzo osobista, kolekcja literackich obrazków i impresji, namalowanych słowami w formie dziennika, zanotowanych podczas blisko sześcioletniego pobytu autora w Ziemi Obiecanej.
To książka o tolerancji i miłości, ale też lekcja życiowej pokory, próba zrozumienia odmiennej, bogatej i bardzo złożonej (kulturowo i historycznie) kultury.
Zabieram Państwa ze sobą w podróż do nowoczesnego, tętniącego życiem i letnim szaleństwem Tel Awiwu, wprowadzam w tajemnicze zakamarki bogobojnej Jerozolimy, odkrywam wielobarwną mozaikę bliskowschodniej i śródziemnomorskiej kultury.
W “Łuskach” znajdziemy niemal reportażowe zapiski z czasu kolejnych konfliktów zbrojnych na linii Izrael–Strefa Gazy, zapalimy fajkę wodną w Jafie, staniemy się świadkami niecodziennych – z naszej europejskiej perspektywy – obrzędów i tradycji.
To mój osobisty dziennik podróży, pisany w drodze do upragnionej Itaki.

Jest jeszcze prócz miłości wiatr,
który czasem dla zabawy sypie piachem
w oczy i pcha w przeciwnym kierunku. Jest jeszcze prócz miłości morze, które na złość dziecku, płynnym ruchem niszczy pierwsze wzniesione w życiu zamki. Jest jeszcze prócz miłości pusta w szabat ulica; pusta jak dom, który zostawiłeś. Są prócz miłości drzewa. Dumne i zaborcze, niechętnie dzielą się cieniem.
Jest prócz miłości naród, który pod maską złożonej kaligrafii skrywa tysiące lat trudnej historii.
I wciąż, i wciąż... nie ma nic prócz miłości.
"Jest jeszcze prócz miłości"
Łuski
Konrad J. Piwowarczyk